Matsuo
Bashou
|
||
Fodor Ákos
ford.
|
||
vízi szentély most
tárulj hisz a telihold
kér bebocsátást
|
||
mint vén fatörzsön
friss vágás felülete
olyan most a Hold
|
||
fáradt rizshántó
gyerek két mozdulat közt
fölnéz a Holdra
|
||
a hegyre kitett
síró vénasszony meg én
egy Holdat nézünk
|
||
kitől rizst kaptam
ma én várom vendégül
holdfény-traktára
|
||
szegfűnyarunknak
heve, illata: oda
krizantémévszak
|
||
lótuszát ne tépd
Lelkek ünnepén maga
a tó a szentély
|
Ryoukan
Taigu
|
Yosa Buson
|
|
Terebess
Gábor ford.
|
Tandori
Dezső ford.
|
|
Jer! Légy vendégem!
mutatok tücsökdalt és
őszi mezőket
|
beköszönt az ősz
nézd a jövendőmondót
mitől döbbent meg
|
|
hideg őszi éj
fehér ruhám felveszem
holdfényes az ég
|
szülőföldemen
a rizspálinka hitvány
de a hajdina!
|
|
tűz mellett ülök
a fagy s hideg emléke
hasamba döfött
|
szélvihar után
gyönyörű a paprika
égővöröse
|
|
tökhéjból csíkhal
vén kezembő kisiklik
a szerelem is
|
vadliba búcsú
rizsföldekre hull a hold
könny-fénye tűnve
|
|
telihold fénynél
kakastaréjvirágok
előbukkantak
|
a rizst levágták
sarjadó kicsi füvön
az őszi napfény
|
Kobayashi
Issa
|
||
Tandori
Dezső ford.
|
||
a hátára esett
mégis egyre ciripel
az őszi tücsök
|
||
hűvös őszi est
magányos vándor férfi
csendben varrogat
|
Molnár
Gábor
|
||
tűz gyúlt lelkembe
forrón ízzik most a táj
holnap itt az ősz
|
||
hűvösebb az est
hulló levelek jelzik
az ősz megérint
elmúlás fájdalmai
zavarják meg lelkemet
|
||
lassan pitymallik
a reggel már belenéz
a kelő napba
talán kicsit hunyorít
majd tágra nyitja szemed
|
||
fázós levelek
takarják a földeket
alattuk élet
|
Edit
Musinszky
|
Lir Morlan
|
|
avarban sárban
mégis oly boldog szívvel
mint virágmezőn
|
magányos árnyat
kerülget az őszi szél
de meg sem rezdül
|
|
fűzfa szabadul
súlyos lombjától végre
könnyűvé vált már
|
kunyhóm tetején
eső locsog egész nap
felelek neki
|
|
kunyhóm küszöbén
csak én és a holdvilág
ülünk, most borong
|
hulló falevél
árnyékodtól búcsúzol
végső utadon
|
|
kihűlt fészekben
csak a halott levelek
pihennek, köd száll
|
őszi avarban
gyermek játszik – jövőre
ő is rizst szed már
|
|
fejemen dió
ablakomon varjúcsőr
koppan, már ősz van
|
köd ül a völgyben
de a hegytetőn most is
világít a Hold
|
Tabi Kazu
|
||
mélabús este
szürke hegyek orma közt
őszi szél huhog
|
||
szomorú fűzről
utolsó levél lehullt
most már magányos
|
||
csodálnám az őszt
de eltűntek színei
eső mosta el
|
||
a vén fűzfán az
elhagyott madárfészket
elnyelte a köd
|
Forrás:
terebess.hu
Molnár
Gábor
Haikultúra
csoport
Képek:
1-2.
Tabi Kazu
2-3
pinterest.com
4.
Kunito Imai Photography
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése